三月
30
    
Posted (Kevin) in 蜂窩樂誌 on 三月-30-2007

公司景物照分享! Kevin


P:天啊! 窗簾真的沒拉!! J:夭壽喔! 望遠鏡猜輸的去拿啦!

Technorati ,
Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Digg
  • del.icio.us
  • ThisNext
  • MisterWong
  • Wists
  • blogmarks
  • Blue Dot
  • co.mments
  • Furl
  • Haohao
  • Hemidemi
  • MyShare
  • Technorati
  • YahooMyWeb

 
三月
24
    
Posted (Adonis) in 蜂窩樂誌 on 三月-24-2007

Taipei

記得幾個星期前到華納看電影,正當看完電影準備回家的時候經過一家Bar”Lava”外面人多的可怕,而且還看到了麻吉一夥人,於是在我心中留下了深刻的印象,心想這一定是個很好玩的地方。

星期五晚上正準備休息的時候,我的電話突然想起,電話一頭的朋友告訴問我要不要出去high一下時,我實在是很累正準備要睡覺,就當我拒絕他之後隨口問他要去哪裡high,他說出了”Lava”,我馬上就連想到那不就是我上次經過的那一家Bar嗎,於是我就心動了,沒多久我就殺到了Lava。

我也不知道幾年沒有去台北的夜店玩過了,那晚雖然累的半死不過心情還蠻期待的,於是我們一夥人就進去了,第一我發現現在台北的夜店還蠻貴的,價位在700~1000,天ㄚ~我記得好久好久之前這種價位只有在特別的日子或活動才會有,真的是有點驚訝,於是我買的1000元(可以換三杯飲料,但進去之後才知道不是每一種飲料都可以換的,有點被騙的感覺)的票入場,進去之後人還不算太多,看到了很多包廂是的位子(沙發ㄡ),但我們不能坐因為包廂是要用訂的,我們馬上跑去櫃台說我們要包一間包廂,可惜早被訂滿了,這種包廂式的雖然聽說,但這可是我第一次看到,感覺真的很讚。

以往我到Pub都很少喝酒的,但自從我在英國很享受那種有點醉醺醺感覺之後,我也不管我是開車去的,心想要喝就要快喝應該等要走就酒醒了,於是我點了一杯Tequila Shot跟一杯Vodka Lime,一口就乾了它們,對酒量極差的我來說我已經開始茫了,不過我就要喜歡這感覺;台北的pub給我的感覺是有一點鹹溼的,但我去那喜歡的是放鬆自己跟朋友聊天,而不是想發生什麼事,嘿嘿!!! 也很剛好我朋友的朋友從日本來玩,聊了之後才知道當晚就有四個人在London是唸同校的,感覺又有回到英國的感覺,還挺開心的,時間越晚人也越來越多了,我才注意到這間bar的DJ跟下面跳舞的人有很多的互動,而且還有安排show girl上去跳舞,真是不錯,而且氣氛帶的不錯,但此時的我已經差不多不行了,放鬆的也差不多了,心想休息一會等酒醒差不多要回家睡覺了, 於是就跟幾個朋友站在後面看著其它人跳舞,聽著音樂享受當下的感覺。

講了這麼多都沒說到我想說的重點,哈哈! 就在我準備閃人的同時,DJ又開始炒氣氛了,拱了幾個辣妹上去跳舞,重點要來了ㄡ,其中一個辣妹跳的可high了,跳到把上衣脫掉只剩下一件黑色的bar,天ㄚ現在年輕人可真是敢ㄚ,就當我心中這麼想時,我真的太小看她們了,一個轉身作似要解開自己bar的動作把氣氛炒到最高點,但好戲才要開始,不是作似是真的解開了,就背著我們就把黑色的bar丟了,my god!!! 真是猛!!! 然後用手握住自己的雙峰,轉了過來繼續扭腰擺臀,這時連疲憊的我都high了起來,我只想說三個字”幹的好”。

Technorati , , , , ,
Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Digg
  • del.icio.us
  • ThisNext
  • MisterWong
  • Wists
  • blogmarks
  • Blue Dot
  • co.mments
  • Furl
  • Haohao
  • Hemidemi
  • MyShare
  • Technorati
  • YahooMyWeb

 
三月
23
    
Posted (paul smith) in 開箱評測 on 三月-23-2007

稍懂時尚的人都知道法國品牌 agnes b. 通常法語發音很彆扭, 所以常聽到別人說時會把第一個字含糊帶過, 然後就音量穩定而自信的聲說”b” 其實正確發音是唸“貝“ !

在3C 界裡我也要大力介紹另一個超級無敵 “b” 它叫 “usb” 全名Universal Serial Bus, 不要搞錯它的簡唸法是3個字一起, 不然就會變 us b! 哈! 哈! 感覺好像在罵人!

言歸正傳! 最近我去網站買了一個用usb控制的馬戲團大炮(如圖),cimg0013.JPG 辦公室痔瘡族治療專用的( 因為需要到處撿砲彈)! 透過電腦的ap可以瞄準滿天飛舞的直昇機, 蠻好玩的.

尤其在砲彈發射前擠壓變形的聲音, 感覺就像重癮尼古丁患者哈到草时, 緊張腫脹的小腦頓時減壓一樣. 爽爆!

usb 這東西給了我些感想, 現代人對於電腦的依賴愈來愈深與它相處的時間也變長. 既然要共處那不如將周圍的環境用的舒服些, 我遇過很多御宅族或是上網重癮者的usb port通常都是多彩多姿的, 喇叭/讀卡機/外接硬碟等就像駭客任務的母體一樣, 供應著電力與資料傳輸功能由電腦軟體控制著末端神經. 末梢神經回覆不同的訊息給母體互動. 假如沒有電源或是藍芽成本較高因素這些電腦週邊應該都會進化成無線環境吧! 我想…..

anyways, usb這發明真是好方便, 廠商們腦筋動的很快, 相繼開發越來越豐富, 不同usb雞肋運用如LED的照明燈, 電風扇, 以後我想連刮鬍刀, 電動牙刷, 這些都會有usb介面出現, 不過我還是很推崇這家做馬戲團大炮的廠商, http://dreamcheeky.com/index.html 他瞄準了/成人/辦公室娛樂/發洩/爽/這幾個關鍵tag. 在一片血海的電腦週邊商裡, 這樣的usb商品未償是一個很好的投資策略呢?

Technorati , , ,
Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Digg
  • del.icio.us
  • ThisNext
  • MisterWong
  • Wists
  • blogmarks
  • Blue Dot
  • co.mments
  • Furl
  • Haohao
  • Hemidemi
  • MyShare
  • Technorati
  • YahooMyWeb

 
三月
23
    
Posted (neil) in 蜂窩樂誌 on 三月-23-2007

一年多以前,因為佳平的關係接觸到了樂生的這群阿公、阿嬤,我對於他們其實無法盡到什麼力量,只能用我體會的發表成一篇文章讓大家多認識這樣的一段歷史。

【音樂.生命.大樹下】

追尋著格瓦拉的腳步,我決定去這個刻畫著著台灣痲瘋病血淚史的隔離社區,我希望可以從中得到一些對於生命的重新感受。過了關渡大橋,順著成泰路一直騎,接台一線往桃園的方向,再經過數過藍色圍籬後,我發現了一個小門,上面寫著「樂生療養院」的門牌。青翠的山頭旁邊卻多了一些突兀的大型機具,青山凹陷了一大片成為高聳的擋土牆,在幾經摧殘的院區中我進入仍然保留的一小片土地。而我,踏進了這曾經是禁區的土地。

於院區的道路中,沿路所見盡是早期台灣的建築。老式三合院加上斑駁的白色磚牆,緊接著許多歪歪斜斜的木製電線桿。置身其中宛若回到過去,看著歷史於建築物上所刻畫的痕跡,想著這些阿公阿嬤身上不也是留有相同的紀錄。機車旁經過了一位騎著電動車的阿公,可以發現他的手指已經捲曲了,臉色則帶有無盡滄桑之感。因為我在裡面找不到活動的場地,所以我開口向他詢問,他用台語對我笑笑的說:「直直走就到了」。我向他點個頭表示感謝之意後將車停在「活動中心」〈其實我也不確定〉,步行到了活動的舞台。


舞台是在一個小山坡下,所以我順著石階爬到了山坡的上最高點席地而坐,身邊的人是陌生的,但我想他們應該也是抱著跟我相同的心前來這裡。大樹下的餘蔭,和煦的陽光,微風輕吹,來自各地的樂團歌手齊聚於此。台下醉人的音樂伴隨如此良景,如此美麗及悠閒的下午。我想真的只要來過這裡一次的人都會愛上這裡的一切。

隨著夜色將近,我與佳平他們碰頭也遇到了學權會的婉容,邊看著手上的資料邊聊聊近況,也順便聊聊樂生的未來。對於這塊地方上的阿公阿嬤,歷史對於他們欠了一個公道,政府對於他們也少了一份關懷。他們是只能認人宰割的一群螞蟻,早期因為錯誤的觀念將他們從台灣的各地抓來關在這裡,要他們拋妻棄子,與父母至死都無法相見。他們的身心是殘缺的,心靈更飽受了社會異樣眼光的對待,這樣的他們卻連最後想要保留自己安養天年的一塊社區都那樣的困難。政府的互踢皮球,年初時陳總統還親自頒贈抗癩鬥士的金牌給他們,但現在卻連他們到總統府去遞交陳情書都不願意見。音樂會的結尾半隨夾子的歡樂氣氛,最後由樂生的阿公阿嬤組成的樂生拿卡西唱出他們的心聲。今晚,心情有種說不出的沉重。

晚餐吃了阿嬤他們自己煮的炒米粉和豬血湯,有種說不出的好吃吧!混雜著一些複雜的情緒,但近距離的接觸看到的他們跟我還沒有去接觸前的想法差距真的很大。接著去了彭來廳看一些當時的紀錄片,播放影片的同時後面的阿公阿嬤不時的說出「這是阿添叔….,這是秀麗阿姨…..」,泛黃的老照片中有著這些人年少的身影,轉眼間現在的他們都已經白髮蒼蒼年近七、八十的阿公阿嬤了。我不敢去試著去想如果這是我,若政府可以替228 成立公園讓人民記記取族群衝突的事件的後果,為何不將該社區保留成為紀錄全世界對於漢生病誤解因而造成的傷害所留下警惕。離開時印象很深刻,富麗子阿嬤站在門口跟我們道別,從他表情中我可以感覺的出來她的內心非常個高興。我回了她一個微笑並且我也知道接下來我應該要做些什麼事情。或許不久的將來我也會站在他們的前面來替他們擋住怪手的去路吧!

原文出處:
http://neil.ooinfi.biz/f2blog/index.php?load=read&id=189

Technorati , , ,
Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Digg
  • del.icio.us
  • ThisNext
  • MisterWong
  • Wists
  • blogmarks
  • Blue Dot
  • co.mments
  • Furl
  • Haohao
  • Hemidemi
  • MyShare
  • Technorati
  • YahooMyWeb

 
三月
20
    
Posted (Kevin) in 蜂窩樂誌 on 三月-20-2007

我們公司的網站15fun中文名稱為一窩蜂”, 因為看過不同的用字,讓我對這詞彙的用法想清楚了解到底正確的用法是ㄧ窩蜂還是一窩瘋才對, 問了很多人答案兩種都有, 字面意思各自都有可解釋的邏輯, 決定還是要向教育部求個明白,才發現教育部有提供了一個國語辭典的查詢網站, 可查到正確的用法,發音及解釋或出處, 這裡所提供的正確答案是一窩蜂才是正解, 辭典解釋及出處如下, 居然是出自我們耳熟能詳的西遊記, 但最後的ㄧ句亦作一窩風也許就是一窩瘋亦被誤用的衍伸來源吧!
~形容人多聲雜,如群蜂般一擁而上。西遊記˙第二十八回:[那些小妖,就是一窩蜂,齊齊擁上。]石點頭˙卷八˙貪婪漢六院賣風流:[一窩蜂趕上來,打的打、搶的搶,頃刻搬個罄空。] 亦作[一窩風]http://140.111.34.46/dict/

Technorati ,
Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Digg
  • del.icio.us
  • ThisNext
  • MisterWong
  • Wists
  • blogmarks
  • Blue Dot
  • co.mments
  • Furl
  • Haohao
  • Hemidemi
  • MyShare
  • Technorati
  • YahooMyWeb